Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: termin ważności
Termin ważności
: 29 lutego 2016 r.

Expiry date
: 29 February 2016.
Termin ważności
: 29 lutego 2016 r.

Expiry date
: 29 February 2016.

Termin ważności
: 1 stycznia 2017 r.

Expiry date
: 1 January 2017.
Termin ważności
: 1 stycznia 2017 r.

Expiry date
: 1 January 2017.

Termin ważności
: 1 stycznia 2017 r.”;

End of
the
period of validity
: 1 January 2017.’
Termin ważności
: 1 stycznia 2017 r.”;

End of
the
period of validity
: 1 January 2017.’

Termin ważności
: 1 stycznia 2017 r.

End of
the
period of validity
: 1 January 2017.
Termin ważności
: 1 stycznia 2017 r.

End of
the
period of validity
: 1 January 2017.

Termin ważności
: 1 stycznia 2017 r.

End of
the
period of validity
: 1 January 2017
Termin ważności
: 1 stycznia 2017 r.

End of
the
period of validity
: 1 January 2017

Termin ważności
: 1 stycznia 2017 r.

End of
the
period of validity
: 1 January 2017.
Termin ważności
: 1 stycznia 2017 r.

End of
the
period of validity
: 1 January 2017.

depozytów terminowych z
terminem ważności
4 lat; oraz

fixed term deposits with a
period of
4 years; and
depozytów terminowych z
terminem ważności
4 lat; oraz

fixed term deposits with a
period of
4 years; and

depozytów terminowych z
terminem ważności
3 lat;

fixed term deposits with a
period of
3 years;
depozytów terminowych z
terminem ważności
3 lat;

fixed term deposits with a
period of
3 years;

depozytów terminowych z
terminem ważności
2 lat;

fixed term deposits with a
period of
2 years;
depozytów terminowych z
terminem ważności
2 lat;

fixed term deposits with a
period of
2 years;

depozytów terminowych z
terminem ważności
1 roku;

fixed term deposits with a
period of
1 year;
depozytów terminowych z
terminem ważności
1 roku;

fixed term deposits with a
period of
1 year;

depozytów terminowych z
terminem ważności
5 lat.

fixed term deposits with a
period of
5 years.
depozytów terminowych z
terminem ważności
5 lat.

fixed term deposits with a
period of
5 years.

Termin ważności
: 30 czerwca 2015 r.

Expiry date
: 30 June 2015
Termin ważności
: 30 czerwca 2015 r.

Expiry date
: 30 June 2015

Termin ważności
: 30 czerwca 2015 r.”;

Expiry date
: 30 June 2015’;
Termin ważności
: 30 czerwca 2015 r.”;

Expiry date
: 30 June 2015’;

Termin ważności
: 30 czerwca 2015 r.”;

Expiry date
: 30 June 2015.’
Termin ważności
: 30 czerwca 2015 r.”;

Expiry date
: 30 June 2015.’

Termin ważności
: 30 czerwca 2015 r.”;

Expiry date
: 30 June 2015.’
Termin ważności
: 30 czerwca 2015 r.”;

Expiry date
: 30 June 2015.’

Termin ważności
: 30 czerwca 2015 r.

Expiry date
: 30 June 2015.
Termin ważności
: 30 czerwca 2015 r.

Expiry date
: 30 June 2015.

Termin ważności
: 30 czerwca 2015 r.

Expiry date
: 30 June 2015.
Termin ważności
: 30 czerwca 2015 r.

Expiry date
: 30 June 2015.

Termin ważności
: 30 czerwca 2015 r.

Expiry date
: 30 June 2015.
Termin ważności
: 30 czerwca 2015 r.

Expiry date
: 30 June 2015.

...do dnia 30 czerwca każdego roku, w którym odbywa się przywóz, właściwa jest rezygnacja z
terminu ważności
30 czerwca w odniesieniu do świadectwa autentyczności.

...no longer import licences with validity limited to 30 June of each importing year, it is therefore
opportune
to drop the
validity
limit of 30 June for the certificates of authenticity.
Ponieważ w ramach metody zarządzania tym kontyngentem opartej na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy” nie ma już pozwoleń na przywóz z ważnością ograniczoną do dnia 30 czerwca każdego roku, w którym odbywa się przywóz, właściwa jest rezygnacja z
terminu ważności
30 czerwca w odniesieniu do świadectwa autentyczności.

As in the framework of the first-come, first-served management method of that quota there are no longer import licences with validity limited to 30 June of each importing year, it is therefore
opportune
to drop the
validity
limit of 30 June for the certificates of authenticity.

W przypadku transportu morskiego,
termin ważności
przedłuża się o czas trwania podróży morskiej.

In the case
of
transport by ship, the time
of validity
is prolonged by the time of journey at sea.
W przypadku transportu morskiego,
termin ważności
przedłuża się o czas trwania podróży morskiej.

In the case
of
transport by ship, the time
of validity
is prolonged by the time of journey at sea.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich